1/1 SuperRare

/

Traditional

/

Austin Grier

Harukaze
Harukaze
Harukaze
「春風」
「春風」
「春風」

View Piece

View Piece

View Piece

Description

Haiku:
春風吹く
(Harukaze fuku) – A spring breeze is blowing
笑いがあふれ
(Warai ga afure) – I’m bursting with laughter
花を願う
(Hana o negau) – Wishing for flowers

— Matsuo Basho, Spring, 1668


Poem:
In spring's arrival, the sakura bloom,
petals dance,
dispelling winter's gloom.

A girl in red kimono stands so still,
as the wind whispers secrets,
a gentle thrill.

Beneath the cherry blossoms' fleeting grace,
her laughter echoes,
a tender trace.

The breeze carries dreams to skies anew,
In this moment,
pure and filled with dew.

Haiku:
春風吹く
(Harukaze fuku) – A spring breeze is blowing
笑いがあふれ
(Warai ga afure) – I’m bursting with laughter
花を願う
(Hana o negau) – Wishing for flowers

— Matsuo Basho, Spring, 1668


Poem:
In spring's arrival, the sakura bloom,
petals dance,
dispelling winter's gloom.

A girl in red kimono stands so still,
as the wind whispers secrets,
a gentle thrill.

Beneath the cherry blossoms' fleeting grace,
her laughter echoes,
a tender trace.

The breeze carries dreams to skies anew,
In this moment,
pure and filled with dew.

Haiku:
春風吹く
(Harukaze fuku) – A spring breeze is blowing
笑いがあふれ
(Warai ga afure) – I’m bursting with laughter
花を願う
(Hana o negau) – Wishing for flowers

— Matsuo Basho, Spring, 1668


Poem:
In spring's arrival, the sakura bloom,
petals dance,
dispelling winter's gloom.

A girl in red kimono stands so still,
as the wind whispers secrets,
a gentle thrill.

Beneath the cherry blossoms' fleeting grace,
her laughter echoes,
a tender trace.

The breeze carries dreams to skies anew,
In this moment,
pure and filled with dew.

Other Pieces

Copyright © 2024 Derech & Kim Studio.

All rights reserved.

東京、日本.

Copyright © 2024 Derech & Kim Studio.

All rights reserved.

東京、日本.

Copyright © 2024 Derech & Kim Studio.

All rights reserved.

東京、日本.